Thomas-Ritt Associates Limited produces and markets safety posters through a cooperative agreement with the Municipal Health & Safety Association of Ontario. A portion of the revenues generated through our sale of safety posters is returned to the public health and safety system in Ontario to help promote safe work practices and support prevention activities


It takes more than luck.
Keeping everyone safe on the job takes personal dedication and teamwork. Let’s all do our part by staying aware of hazards, following all safety procedures, and keeping an eye out for each other.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your exact needs
Il prend plus que la chance.
Le fait de protéger chacun sur le travail prend le dévouement personnel et le travail d'équipe. Tous prennent part en restant conscients de hasards, suite à toutes les précautions de sécurité et en empêchant un oeil d'entrer l'un pour l'autre.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Esto toma más que la suerte.
Guardando a cada uno la caja fuerte en el trabajo toma la dedicación personal y el trabajo en equipo. Vaya a todos hacer nuestra parte quedándose consciente de riesgos, después de todas las medidas de seguridad, y no dejando pasar un ojo el uno para el otro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Deal yourself one daily.
By remaining vigilant on the job and following all safety procedures you can create a winning hand at work every day. Remember, when it comes to safety you make your own luck.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
À nous la donne.
Créons une stratégie gagnante en restant vigilants au travail et en suivant toutes les procédures de sécurité. Quand il s’agit de la sécurité, c’est à vous que revient la responsabilité de vous assurer que tout va.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Trato usted mismo un diario.
Permaneciendo vigilante en el trabajo y después de todos los procedimientos de seguridad usted puede crear una mano de ganancia en el trabajo cada día. Recuerde, cuando esto viene a la seguridad usted hace su propia suerte.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Glutton for punishment.
Some people never seem to learn when it comes to safety. They’re always getting hurt and missing work, causing problems for everyone. Don’t be a glutton for punishment. Be aware of hazards and work safely.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Gourmand pour la punition.
Quand il s’agit de la sécurité, il y a des gens qui n’apprennent jamais. Ils se blessent avec fréquence, ce qui présente des problèmes pour tous. Ne soyez pas un gourmand pour la punition. Soyez conscients des dangers et travaillant de façon sécuritaire.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Glotón para castigo.
No parece que algunas personas nunca aprenden cuando esto viene a la seguridad. Ellos siempre se hacen hechos daño y pierden el trabajo, causando problemas para cada uno. No esté un glotón para el castigo. Esté consciente de riesgos y trabajo sin peligro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Guessing is a risk.
To maintain a safe workplace everyone has to do their part by following all safety procedures and staying aware of hazards. If you are unsure about anything on the job - never guess. You could be betting your life.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Deviner, c’est un risque.
Il faut que tout le monde fasse son possible pour maintenir un milieu de travail sauf et sain. Suivez toutes les procédures de sécurité et restez conscients des risques. Si vous n’êtes pas certains de quelque chose, demandez à quelqu’un. Ne devinez jamais – vous pourriez y mettre votre vie en jeu!
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La adivinación es un riesgo.
Para mantener un área de trabajo segura cada uno tiene que hacer su parte por siguiente de todos los procedimientos de seguridad y permanencia consciente de riesgos. Si usted es inseguro de algo en el trabajo - nunca adivinan. Usted podría apostar su vida.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Have a lot more.
There’s nothing better than being able to celebrate birthdays with family and friends. Be aware of workplace hazards and work safely. It’s the best way to guarantee yourself a lot more birthday candles.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Ayez-en encore plus.
Il n’y a rien de mieux que de fêter les anniversaires avec ses proches. Soyez conscients des risques au travail et faites votre possible pour protéger la sécurité de tous. C’est la meilleure façon de vous assurer que vous aurez davantage d’anniversaires à fêter.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Tenga mucho más.
No hay nada mejor que ser capaz de celebrar cumpleaños con familia y amigos. Esté consciente de riesgos de lugar de trabajo y trabajo sin peligro. Es el mejor modo de garantizarse mucho más velas de cumpleaños.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Safety isn’t adjustable.
There is only one way to work safely in any workplace. Be aware of hazards around you and always follow all safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
La sécurité n’est pas ajustable.
Il n’y a qu’une façon de travailler en sécurité en milieu de travail. Soyez conscients des dangers autour de vous et suivez toujours les procédures de sécurité.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La seguridad no es ajustable.
Hay sólo un modo de trabajar sin peligro en cualquier lugar de trabajo. Esté consciente de riesgos alrededor de usted y siempre siga todos los procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Stay tuned in.
To maintain a safe work environment it’s critical to keep aware of workplace hazards and to stay current on all equipment operating directions and safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Soyez informés.
C’est essentiel d’être conscient des dangers afin de maintenir un milieu de travail sécuritaire. Révisez souvent les procédures de sureté et d’opération d’équipement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
En melodía con cada uno.
Para mantener un ambiente de trabajo seguro es crítico quedarse consciente de riesgos de lugar de trabajo y quedarse corriente en todo el equipo direcciones de operaciones y procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

All it takes is one.
All it takes is one careless moment to cause an injury or even death. To stay sharp on the job arrive for work well rested. Always follow safety procedures and use specified safety equipment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Tout ce qu'il prend est celui.
Un seul moment d’imprudence suffit pour entraîner une blessure grave ou la mort. Arrivez alertes et reposés au travail pour éviter les accidents. Respectez toujours les procédures de sureté et employez l’équipement de protection spécifié.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Todo que necesita es el que.
Todo que necesita es un momento descuidado para causar una herida o hasta muerte. Para quedarse agudo en el trabajo llegan para el trabajo bien descansado. Siempre siga procedimientos de seguridad y use el equipo de seguridad especificado.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

We can’t drop any.
Safety isn’t a priority we can juggle. It’s our number one priority every hour of every day. Stay vigilant when it comes to recognizing workplace hazards and following all safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Nous ne pouvons pas les laisser tomber.
La sécurité n’est pas une priorité avec laquelle nous pouvons jongler. C’est notre priorité primordiale en tout temps, tous les jours. Quand il s’agit de reconnaître des dangers en milieu de travail et de respecter les procédures de sécurité, restez vigilants.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
No podemos dejar caer a ninguno.
La seguridad no es una prioridad podemos hacer juegos malabares. Es nuestra prioridad número uno cada hora de cada día. La permanencia vigilante cuando esto viene al reconocimiento de riesgos de lugar de trabajo y después de todos los procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

There’s always a better way.
Being committed to continuous improvement of our safety program is a great way to help ensure that we all arrive home safely after work every day. When all of us look for ways to eliminate or reduce workplace hazards, we all win.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Il y a toujours une meilleure façon.
S’engager à améliorer notre programme de sécurité est une bonne façon de s’assurer que tous arrivent chez eux en sécurité tous les jours après le travail. Tout le monde est gagnant quand chacun de nous faisons de notre possible pour éliminer ou réduire les risques en milieu de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Siempre hay un mejor camino.
Estar dedicado a la mejora continua de nuestro programa de seguridad es un gran modo de ayudar a asegurar que llegamos a casa sin peligro después del trabajo cada día. Cuando todos nosotros buscamos modos de eliminar o reducir riesgos de lugar de trabajo, ganamos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

A life changing moment.
All it takes is one careless moment for you to end up in an ambulance and on your way to the emergency room. Stay vigilant at work and always be aware of the workplace hazards around you.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Un moment qui change la vie.
Il ne faut qu’un moment d’inattention pour que vous finissiez dans une ambulance en direction d’une salle d’urgence. Restez vigilant au travail et rendez-vous toujours compte autour de vous des risques du lieu de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Un momento de cambio de vida.
Todo que necesita es un momento descuidado para usted para terminar en una ambulancia y en su camino al espacio de emergencia. Permanencia vigilante en trabajo y siempre ser consciente de los riesgos de lugar de trabajo alrededor de usted.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Complacency can kill.
Being a couch potato while at work can be deadly. Stay vigilant and be aware of workplace hazards to keep yourself and your coworkers safe.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
L’attitudede satisfaction peut tuer.
Être un pantouflard au travail peut être mortel. Restez vigilant et rendez-vous compte des risques du lieu de travail pour vous maintenir ainsi que vos collègues en sécurité.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La complacencia puede matar.
Ser una patata de canapé mientras en el trabajo puede ser mortal. Permanencia vigilante y ser consciente de riesgos de lugar de trabajo para mantenerse y su caja fuerte de compañeros de trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

It could strike at any time.
Every workplace has risks to your health and safety. Stay aware of the work environment around you, and take precautions to guard against injury. All it takes is a momentary lapse in concentration for tragedy to strike.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Cela peut frapper à tout moment.
Il y a des risques à votre santés et sécurité dans chaque lieu de travail. Restez conscient de l'environnement de travail autour de vous, et prenez les précautions pour vous protéger contre les blessures. Il ne faut qu’un manque de concentration pour que la tragédie frappe.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Esto podría golpear en cualquier momento.
Cada lugar de trabajo tiene riesgos a su salud y seguridad. La permanencia consciente del ambiente de trabajo alrededor de usted, y toma medidas de precaución para protegerse contra la herida. Todo que necesita es un lapso momentáneo en la concentración para la tragedia para golpear.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

It’s the right prescription.
Staying safe and healthy on the job is the right prescription for a long-term, profitable career. Protect your earnings potential by recognizing hazards and working safely.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
C'est la bonne prescription.
Rester en dehors de danger et en santé en lieu de travail est la bonne prescription pour une longue et profitable carrière. Protégez vos revenus potentiels en identifiant les dangers et en travaillant de façon sécuritaire.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Es la prescripción correcta.
Quedarse seguro y sano en el trabajo es la prescripción correcta para una carrera a largo plazo, provechosa. Proteja su potencial de ganancias reconociendo riesgos y trabajando sin peligro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Abra~cadaver.
Safety isn’t magic. To prevent workplace injuries and deaths from appearing be sure to recognize hazards and follow safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Abra~cadavre.
La sécurité n'est pas magique. Pour empêcher l’apparition des blessures et des décès en lieu de travail, soyez sûr d'identifier des risques et de suivre les procédures de sûreté.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Abra~cadáver.
La seguridad no es mágica. Impedir a heridas de lugar de trabajo y muertes aparecer estar seguro de reconocer riesgos y seguir procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Room with a view.
It only takes a momentary lapse in judgment to end up in a hospital operating room. Watch for hazards and work safely. You’ll like the view a lot more.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Chambre avec une vue.
Un seul moment d’inattention peut vous mener dans une salle d’opération. Faites attention aux dangers et travaillez de façon sécuritaire. Vous préfèrerez de beaucoup la vue.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Espacio con una vista.
Esto sólo toma un lapso momentáneo en el juicio para terminar en una sala de operaciones de hospital. Reloj para riesgos y trabajo sin peligro. Le gustará la vista mucho más.
NOTE: If you prefer we can use translation your supply.

Over and out.
Every year thousands of workers die on the job. Recognize hazards and follow safety procedures. You have too much life left to flat-line.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
C’est fini.
Des milliers d'ouvriers meurent au travail chaque année. Identifiez les risques et suivez les procédures de sûreté. Vous avez encore trop à vivre.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Su terminado.
Cada año los miles de trabajadores mueren en el trabajo. Reconozca riesgos y siga procedimientos de seguridad. Usted tiene demasiada vida dejada a la línea llana.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

What if it was your life?
Taking safety short cuts at work is a gamble.
You could lose the biggest bet of your life.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Et si c'était votre vie ?
Éviter de prendre des précautions au travail est risqué. Vous pourriez perdre le plus grand pari de votre vie.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
¿Y si fuera su vida?
No después de pautas de seguridad en el trabajo es una jugada. Usted podría perder la apuesta más grande de su vida.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

It’s not play acting.
Workplace safety is serious business. Thousands of people are injured and killed on the job every year. Learn your part and play it well. Lives depend on it.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Ce n'est pas une pièce de théâtre.
La sûreté en lieu de travail est une affaire sérieuse. Des milliers de personnes sont blessées et tuées au travail chaque année. Apprenez votre partie et jouez-la bien. Des vies dépendent d’elle.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
No es la interpretación de teatro.
La seguridad de lugar de trabajo es el negocio serio. Los miles de personas son heridos y matados en el trabajo cada año. Aprenda su parte y juéguela bien. Las vidas dependen de ello.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Pinning hopes for the future.
There are some injuries your body simply can’t heal by itself. It takes special surgical techniques and time. That’s no way to spend the future.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Goupiller des espoirs à l'avenir.
Il y a certaines blessures que votre corps ne peut tout simplement pas guérir. Cela prend des techniques chirurgicales spéciales et du temps. Ce n'est pas une manière de passer son futur.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Las operaciones afectan el futuro.
Hay algunas heridas que su cuerpo simplemente no puede curar por sí mismo. Esto toma técnicas quirúrgicas especiales y tiempo. Esto no es ningún modo de vivir en el futuro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

If you had three wishes.
Good health would probably be one of them. It’s something you can have on the job by practicing safe working techniques. And, you get to save a wish for something else.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Si vous aviez trois souhaits.
Une bonne santé serait probablement l'un d'entre eux. Elle est quelque chose que vous pouvez avoir en pratiquant des techniques de travail sécuritaires. Et, vous épargnez un souhait pour autre chose.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Si usted tuviera tres deseos.
La salud buena sería probablemente uno de ellos. Es algo que usted puede tener en el trabajo practicando técnicas trabajadoras seguras. Y, usted se pone para ahorrar un deseo de algo más.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Some moves are deadly.
Be aware of the safety hazards in your workplace.
The life you save could be your own.
Safety isn’t a game.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Certains mouvements sont mortels.
Soyez conscient des risques en matière de sécurité dans votre lieu de travail. La vie que vous épargnez pourrait être la vôtre. La sécurité n'est pas un jeu.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Algunos movimientos son mortales.
Esté consciente de los riesgos de seguridad en su lugar de trabajo. La vida que usted ahorra podría ser su propio. La seguridad no es un juego.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Predict the outcome.
Lots of things are left to chance. Safety shouldn’t be one of them. Practice safe work procedures every day and you can predict a safe return home tonight.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Prévoyez les résultats.
Beaucoup de choses sont laissés au hasard. La sécurité ne devrait pas en être une. Mettez en pratique les procédures de sécurité à chaque jour et vous pouvez prévoir un retour sain et sauf à la maison ce soir.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Prediga el resultado.
Muchas cosas son dejadas para ocurrir. La seguridad no debería ser uno de ellos. Procedimientos de trabajo de caja fuerte de práctica cada día y usted puede predecir una devolución segura a casa esta noche.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Too bad some people do.
All it takes is one careless moment to end a life, or cause a serious injury. Recognize workplace hazards and work safely. Be a smart cookie.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Dommage que tant de monde le font.
Tout ce que ça prend est un moment d’inattention pour finir une vie, ou causez des blessures sérieuses. Identifiez les risques en lieu de travail et travaillez prudemment. Soyez un petit malin.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Lamentablemente algunas personas hacen.
Todo que necesita es un momento descuidado para terminar una vida, o causar una herida seria. Reconozca riesgos de lugar de trabajo y trabajo sin peligro. Esté un cerebro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


